Как правильно произносить: ЛАтте или ЛаттЕ?

У нас с произношением названия этого вида кофе настоящая путаница. Большая часть гурманов предпочитает говорить «ЛаттЕ», с ударением на последний слог. Для носителей славянских языков такой вариант более органичный. Однако профессиональные лингвисты с подобным раскладом категорически не согласны.

Как правильно: ЛАтте или ЛаттЕ?

Давайте разбираться, кто прав.

  • Дело в том, что «Латте» — заимствованное слово.
  • По лингвистическим правилам его произношение должно совпадать с нормами языка-оригинала. А в данном случае это итальянский.
  • В переводе «Latte» означает молоко. В старинные времена Италия была самой «молочной» страной Европы. Не удивительно, что идея пить молочный кофе зародилась в этом регионе. Не мудрствуя лукаво, итальянцы также прозвали и сам напиток.
  • В родном варианте ударение падает на первый слог, и в других вариантах его следовало бы сохранить без изменений.

Поэтому с грамматической точки зрения правильно говорить «ЛАтте». Но если при заказе вы воспользуетесь более привычным вам вариантом, кофе менее вкусным не станет.

Тогда возникает резонный вопрос — зачем использовать заимствование? Все просто. В классификации бариста кофе с молоком — это просто свежесваренный напиток, который разбавили подогретым или охлажденным молоком. Для «Латте» готовится молочная пена.

Мы же предлагаем приготовить «Латте» из превосходного кофе, привезенного прямиком из Коста-Рики. Гарантируем свежесть зерен и быструю доставку по России.

Поделитесь: